吐魯番市藏語(yǔ),“吐藩”之音而來(lái),有“水果多的地方”之含義。另一說(shuō)來(lái)自維語(yǔ)“吐?tīng)柗,其意為“都?huì)”;還有一說(shuō)則來(lái)自回紇語(yǔ)“最低的地方”。 [詳細(xì)] |
來(lái)自突厥語(yǔ),讀作“皮前”或“辟展”。草堆、草垛的意思。“辟展地為古鄯善國(guó),名曰鄯善縣”,因于此置鄯善縣。但古鄯善國(guó)故址并不在今鄯善縣,而是在今若羌縣境。故鄯善是因古鄯善國(guó)為名而非故地。善鄯:光緒二十八年設(shè)鄯善縣。以漢古國(guó)名命名。又稱(chēng)“皮羌”,系維吾爾語(yǔ),意為“馬蘭草”。也有認(rèn)為與唐代“蒲昌”一名有關(guān)!氨貧垺、“辟展”都是維吾爾語(yǔ)名“皮羌”的同名異譯。善 鄯:維語(yǔ)讀作 “皮前”、“辟展”,突厥語(yǔ)草堆、草垛的意思 ;一說(shuō),“善鄯”為“潰逃”之意,漢滅樓蘭國(guó),改稱(chēng)善鄯。一說(shuō)唐設(shè)“蒲昌縣”,維族人稱(chēng)之為“辟展”、“皮禪”,意為芨芨草、蒲葦 。 [詳細(xì)] |
維吾爾語(yǔ),意為數(shù)字“九十”。舊稱(chēng)篤進(jìn),他古新、托克三等。據(jù)《突厥語(yǔ)詞典》,“托克遜”系突厥語(yǔ),意為“九乘十”,即九十之意。 [詳細(xì)] |
古稱(chēng)西漠(西膜)、古戎地、昆莫, 漢稱(chēng)伊吾或伊吾盧,唐稱(chēng)伊州,元稱(chēng)哈密力,明以后稱(chēng)哈密。 [詳細(xì)] |
伊吾是隋唐以前哈密的古地名,漢稱(chēng)伊吾盧,隋、唐設(shè)伊吾郡,但都不是指今日的伊吾,而是指以哈密市為中心及周?chē)牡貐^(qū)。伊 吾: 一說(shuō)蒙古語(yǔ)“旋風(fēng)”的意思,一說(shuō)蒙古語(yǔ)“山疙瘩”的意思 。 [詳細(xì)] |
昌吉,突厥語(yǔ)意為“新”的意思,蒙古語(yǔ)“場(chǎng)地”的意思。 [詳細(xì)] |
昌吉,突厥語(yǔ)意為“新”的意思,蒙古語(yǔ)“場(chǎng)地”的意思。 [詳細(xì)] |
乾隆二十八年(1763年),建特納格爾新城,取“物阜民康”之意,欽定城名“阜康城”。 [詳細(xì)] |
“呼圖壁”一詞源于蒙語(yǔ),寓意為吉祥如意的地方。 [詳細(xì)] |
瑪納斯,蒙古語(yǔ)意為巡邏者,因古代瑪納斯河沿岸有巡邏士兵而得名,寓意“英雄”。 [詳細(xì)] |
清乾隆四十一年置縣。據(jù)傳,建縣時(shí),四十里內(nèi)鑿井無(wú)水,故名奇臺(tái),F(xiàn)縣治舊名“古城子”,清光緒十五年(1889年)奇臺(tái)縣治從奇臺(tái)(今名老奇臺(tái))遷駐古城子,遂將古城改稱(chēng)為奇臺(tái)。 [詳細(xì)] |
蒙語(yǔ)意為“沙礫灘河”。另有一說(shuō),“吉木”系唐代在此所設(shè)“金滿(mǎn)”縣的譯音,“薩爾”為突厥語(yǔ)“城”之意。吉木薩爾是漢唐到元代天山以北的政治經(jīng)濟(jì)中心,唐代以后開(kāi)辟的“絲綢之路”新北道上的重鎮(zhèn)、商埠和交通樞紐,古道“唐朝路”至今仍依稀可辨。 [詳細(xì)] |