由舊營、河口兩村合稱營河。 |
“魯沖”為彝語音譯漢,意為像城市一樣的村莊。 |
“魯灑格”為彝語音譯漢,意為杏樹多、像城一樣的村,后諧音為今名;駐地魯撒格村。 |
早年此地生長一種高大喬木化桃樹,且多成林、成蔭,得名化桃箐。 |
“嘿嘎”彝語音譯漢,意為海上邊的村子,后語化為“海嘎”。 |
村委會駐地有兩個(gè)龍?zhí)丁?/div> |
“撒米落”為彝語音譯漢,意為核桃樹多的地方。 |
地處牛欄江兩岸,大、小村有渡口,沙石較多,原名“沙過渡”,后演變?yōu)椤吧彻榷伞薄?/div> |
原稱“密德卡”,為彝語音譯漢,意為地埂上邊的村,后諧音為今名。 |
清朝時(shí)分屬甸頭里十甲、乞曲里十甲而得名,以前村委會轄十甲。 |