為傳承“中農(nóng)鎮(zhèn)”地名歷史,社區(qū)以此為名。 |
該區(qū)域?yàn)樵碌赅l(xiāng)政府所在地,社區(qū)遂借取為名。 |
此地境內(nèi)建有一寺名”能仁“,故名。 |
三星店位于該村境內(nèi),村名遂借取地名為名。 |
黃家祠位于該村境內(nèi),村名遂借取地名為名。 |
此地境內(nèi)修建有一寺名”高星“,故名。 |
此地境內(nèi)有兩條溪流匯成一河流,故名。 |
此地境內(nèi)有一道由李、段兩姓人家修成的水埝,故名。 |
寓指我黨帶領(lǐng)人民推翻反動(dòng)統(tǒng)治解放全中國。 |
境內(nèi)一地名為“佛堂垇”,取其諧音“福堂”,村名以此為名。 |