東漢年間在此有一廟,路過的游人常入廟里廂房居住,建村后得名為居廂村。 |
明初村里有個(gè)二郎廟,廟北有座白色塔,故名白塔村。 |
河?xùn)|,即原名后屋墻,明初,本村有一崗,一家姓折的到此居住,依崗作墻而居,取名居墻,南邊有個(gè)居廂,又名后居墻,此后,文巖渠穿過村中將后居墻分為河?xùn)|,河西,居?xùn)|而得名。 |
河西,即原名后屋墻,明初,本村有一崗,一家姓折的到此居住,依崗作墻而居,取名居墻,南邊有個(gè)居廂,又名后居墻,此后,文巖渠穿過村中將后居墻分為河?xùn)|,河西,居西而得名。 |
清代,冉姓遷來,在一個(gè)大沙崗上定居,故名冉固。 |
明初從山西洪洞縣遷來居民在此落戶建村,因居高處,此處山丘繼續(xù)長高成山,故取名山莊。 |
明初,由山西洪洞縣遷來移民,在此開店起家建村,取名新安店。后來,諧音為辛安店。1962年分為兩個(gè)村,居?xùn)|,得名東辛安。 |
明初,由山西洪洞縣遷來移民,在此開店起家建村,取名新安店。后來,諧音為辛安店。1962年分為兩個(gè)村,居西,得名西辛安。 |
清代年間,山西移民遷此建村,村內(nèi)植柏樹較多,并修有土寨,故名為柏寨。 |
村中原有寺院一處,明時(shí)被大水淹沒,后有肖馬二姓在此居住,取名肖馬寺,因村南有大馬寺村,得名小馬寺。 |
明代,移民在一棵桑樹旁定居建村,故名桑村。 |
明初從山西洪洞縣遷來幾戶季姓人家在此落戶,形成村落,取名季家莊,后演變?yōu)榧厩f。 |
明代,移民在一棵桑樹旁定居建村,故名桑村。 |
明初從山西洪洞縣遷來幾戶季姓人家在此落戶,形成村落,取名季家莊,后演變?yōu)榧厩f。 |
建村時(shí)建在沙崗上,取名沙崗橋。村西有一小沙,1953年改名為大沙。 |