此地于2001年5月18日撤銷12個(gè)村(居),重新組建為時(shí)化街社區(qū)居委會(huì)。 |
從紅塘鎮(zhèn)劃分出時(shí),取“紅”字為首字;又為新成立的社區(qū),故名為“紅新”。寓意群眾生活“紅紅火火、奔向新生活”。 |
原廣佛村與東岳村合并時(shí),取兩村村名各一字為“廣岳”,寓意胸襟寬廣,震懾五岳,得名。 |
轄區(qū)范圍內(nèi)綦江河環(huán)繞而過,故名。 |
以境內(nèi)川黔鐵路上的彭家橋命名。 |
是以樟木村有個(gè)紅巖水庫(kù)、勤儉村有個(gè)地名叫塘家灣子而叫紅塘。寓意人們生活像火一樣紅紅火火,紅塘村是由樟木村、勤儉村、農(nóng)科村三個(gè)村于2001年6月并村而來。 |