該地地勢(shì)不平,黎語稱不平為“抱亮”,后演化為馬亮。 |
那受是黎語音譯,意為“老鼠田之村”。 |
那會(huì)為苗語,意為水田。 |
很久以前一農(nóng)戶家的母豬跑到這里,并產(chǎn)下一窩豬崽,農(nóng)戶試圖把母豬趕回家,但是母豬就是不動(dòng),并護(hù)著豬崽不讓主人抱回家,后來在母豬產(chǎn)仔附近的地方逐漸發(fā)展成了村落,黎語意為保豬村。 |
一說當(dāng)?shù)厥a(chǎn)一種叫雷公根的植物,黎語稱馬腳。另一說法,盤古開天地時(shí),此地有天馬經(jīng)過,村口石頭上留有馬蹄印,故名。 |
明善為黎語,有“漂亮、美麗、美好”之意。 |
根據(jù)黎語諧音轉(zhuǎn)化而來,故而得名。 |
雅亮是黎語譯音,意為三棵大榕樹。 |
青法為黎語譯音,意為“神奇石”。 |
根據(jù)黎語音譯而來。意為村莊位于山的旁邊。 |