因村東北有一座饅頭塔,像一個(gè)鐘懸掛在半空,故得名懸鐘。 |
過去這一帶全是樹林,而村子周圍柳樹居多,故得名柳林。 |
傳說明朝年間,在此村出現(xiàn)一條青龍,起名青龍莊,后有一村民不會(huì)寫龍,將龍寫為年,故得名青年莊村,村委會(huì)設(shè)立于該村,故得名青年莊村民委員會(huì)。 |
因該村位于陽(yáng)曲與靜樂兩交界處的一個(gè)山嶺上,故得名新開嶺。 |
該村四面高,中間低,又是過去到太原的必經(jīng)之道,故得名圪洞道。 |
該村原由康氏在此建村莊,“會(huì)”指在當(dāng)?shù)剌^大的村鎮(zhèn),故得名康家會(huì)。 |
因此村地勢(shì)平坦,人們背靠土梁修建房屋,層層顯高,遠(yuǎn)瞰近乎臺(tái)階,故名圪臺(tái)坪。 |
因村子地勢(shì)遠(yuǎn)看像個(gè)方形硯臺(tái),故得名硯灣。 |
光緒年間,有一農(nóng)戶從外地遷來此地定居,因居住在東方的一個(gè)山嶺上,初稱該村為東嶺上,后改為東里上,故得名東里上。 |
古時(shí),康家會(huì)為驛站,鋪上是回縣城必經(jīng)之地,過往客人甚多,歷代村里人以開店鋪謀生,故得名鋪上。 |
該村居于一條很窄的溝壑,原名為曲板村,后來人們覺得曲板二字不文雅,所以改名為曲卜,因兩個(gè)曲卜一前一后,此莊在前,故得名前曲卜。 |