在明末崇禎年間,曾、張二姓先民在此修建了一座天福廟,廟宇分前后殿,前殿屬曾姓所管理,后殿屬張姓管理;曾姓人家見此地縱橫十里沒有集市,便萌生了開集的念頭,率先組織族人在大廟旁搭棚經(jīng)營農(nóng)副產(chǎn)品,帶動(dòng)了附近村民舉家遷居于此,人氣陡增;一時(shí)間,當(dāng)?shù)孛癖娫诖思腊、燒香、趕會(huì)經(jīng)商者絡(luò)繹不絕,時(shí)始稱其為曾張集市;到清代,因前殿一直為曾姓管理,集市為曾姓主導(dǎo),此地就簡(jiǎn)稱為曾店!霸敝妇用裥帐希弧暗辍敝讣;“社區(qū)”是鎮(zhèn)轄機(jī)構(gòu);“居民委員會(huì)”指群眾自治組織。 |
2021年原馮巷村與大汪村合并,兩村各取一字,故名汪馮村!巴簟贝颂幪刂冈笸舸,“馮”此處特指原馮巷村。 |
“劉店”指劉店街,先前以劉姓居民為主形成的小集市。 |
因駐地為石子山,故名石山村民委員會(huì)!笆健敝干笆饙彙 |
“大方”指大方灣(相對(duì)于小方灣)。 |
徐家河中干渠建成之前,其村前小溪新港上架有一座小橋,橋西居民姓朱,人們就稱其村為朱橋。村委會(huì)駐此,故名。“朱”指姓氏,“橋”指小橋,“朱橋”指朱橋?yàn)场?/div> |
因村委會(huì)駐下張灣,故名。“下張灣”是相對(duì)于“上張灣”而言。“下”指方位,“張”指姓氏,“下張”指下張灣。 |
以其駐地居民點(diǎn)名稱命名。早前“破黃灣”中間有一塊空地,形似“破洞”,故名。“破”是破洞之意;“黃”是姓氏;“破黃”指破黃灣。 |
“楓、梓”指樹木,“崗”,高起的土坡,“楓梓崗”,指以楓樹、梓樹居多的崗地。 |
2021年原大吳村與劉砦村合并,兩村各取一字,故名劉吳村!皠ⅰ贝颂幪刂冈瓌㈨未澹弧皡恰贝颂幪刂冈髤谴。 |
“新”指新組建的村,“進(jìn)”是前進(jìn)之意。 |
徐店村與徐崗村合并,因兩村都帶“徐”字,故名雙徐村。“雙”指兩個(gè),“徐”指原徐店村和徐崗村。 |
2021年,人和村與長彭村合并時(shí),兩村各取一字,故名長和村!伴L”此處特指原長彭村,“和”此處特指原人和村。 |
2021年,原余樓村與新王村合并時(shí),兩村各取一字,故名新余村!靶隆保颂幪刂冈掠啻;“余”,此處特指原余樓村。 |