因位于蟠洪河之西溝內(nèi),故名。 |
據(jù)傳說(shuō),在村邊土崖根有一土河,因村立在洞上,而得名洞則上,又名洞上。 |
該村因位于蟠洪河?xùn)|岸,故名。 |
傳說(shuō),此地在明朝末修建了一個(gè)寨,建成后就命名為新寨,后擴(kuò)建稱一個(gè)村,人們沿用新寨之名稱。 |
傳說(shuō)村西的深溝里流出了血河,流至村前聚集起來(lái),得名血寨,后來(lái)的不愿意叫此名,才改名為下寨。 |
因村位于坪頭、小西嶺、義安、溫水的中間,故名。 |
以所在居民點(diǎn)名稱(窯灣)而得名。相傳立村時(shí),村東有座石窯,又在小河的灣處,故名。 |
以所在居民點(diǎn)名稱(左會(huì))而得名。相傳此地山村約定為廟會(huì)地,分左右兩家這里為左,故名。 |
相傳原有洪洞老槐樹(shù)下,由姓霍支來(lái)一門,故叫支門腳,后改為芝麻角。 |
很早以前,因有一個(gè)大將領(lǐng)由此而過(guò),在這里拴過(guò)馬,故名。 |
相傳以前叫王莊,后來(lái)有一個(gè)很厲害的人稱之為王,故稱顯王。 |
原立村是姓胡的居住,起名胡家?guī)X。 |
原來(lái)此村都姓楊,后來(lái)?xiàng)罴曳赋,改名為李,村名叫楊李枝?/div> |
因該村位于廣志河的上游,且地面廣闊,故名。 |
相傳原有一姓韓的在此立村,又在一個(gè)山嶺上,故名。 |