該駐地相傳古時(shí)山上有個(gè)塔,山下有村莊,故名“塔莊”。設(shè)立社區(qū)居民委員會(huì)后,即“塔莊社區(qū)居民委員會(huì)”。 |
據(jù)傳從前本村山上有個(gè)塔,山下有村莊,故取名塔莊。 |
一是傳說古時(shí)種植很多油茶,開設(shè)茶行,故稱“茶口”;二是稱茶口為梅溪源頭的一個(gè)村落,因村之井水清澈可口,象溶進(jìn)丁香茶,故名“茶口”。設(shè)立村民委員會(huì)后,即“茶口村村民委員會(huì)”。 |
原為翁姓居此地,原名汾陽(yáng),后改稱上汾。 |
傳說舊時(shí)有姓荷的人家居住,而且位于四面群山環(huán)抱的山峰之中,故取名荷峰。 |
元朝以前有葛姓,稱葛蒲壟;后有陳姓稱虞坂。清乾隆時(shí),黃姓遷來建車碓成坂,又名坂尾。坂尾村,地名;坂尾村民委員會(huì),即位于坂尾村的村民委員會(huì)。 |
因村中建有一座廟叫梅寮堂,原取名為梅寮坪,后改為梅寮。 |
村中有一條小溪,水源處叫轤嶺,于是小溪叫轤溪,村名也用轤溪。清中葉后改稱滬溪,建國(guó)后又改為爐溪。 |
因本村都是山嶺小路,崎嶇難走,“走”閩清方言為“墘”(行)。原意為“難行”,后雅化為“南墘”。 |
相傳古時(shí)村中有一株特大的葛藤,故名葛藤垅。后改名葛洋。因“葛”與“甲”本地話同音,故名“甲洋”。 |
相傳古時(shí)村中有一塊石頭能流出米飯,故名飯洋。村委會(huì)駐地為飯洋自然村,故命名飯洋村民委員會(huì)。 |
由所轄的垅里、池頭兩個(gè)自然村各取一字謂垅池,后雅稱龍池。 |
建國(guó)后,由溪頭與蓮東兩個(gè)保各取一字而得名溪東。村委會(huì)駐地為溪東自然村,故命名溪東村民委員會(huì)。 |
因住宅建于蓮花山麓,故名蓮宅。村委會(huì)駐地為蓮宅自然村,故命名蓮宅村民委員會(huì)。 |
相傳早年村中坪上有一株大榕樹,原取名榕坪,后改為梅坪。 |