從前這里有一湖,湖里好多氺懶,所以名稱為喀瑪勒克,故而得名。喀瑪勒克,意為:“水獺”。 |
1918年前有個(gè)名叫陳老七的漢族人在此定居種地,故而得名。陳老七居住的村民委員會(huì)。 |
此地在麥蓋提縣和巴楚縣城中間,后建成小集市,現(xiàn)為當(dāng)?shù)剞r(nóng)貿(mào)市場(chǎng),故而得名。塘巴扎,意為:“兩地中間的集市”。 |
從前這里有一湖,其形狀似碗,故而得名。其乃庫(kù)勒,意為:“像碗一樣的水池”。 |
此地周圍有很多沙棗樹,故而得名。吉格代庫(kù)再,意為:“沙棗湖”。 |
50年前此村有一個(gè)小集市,人們到此地趕巴扎,故而得名。古再,意為:“從前集市”。 |
一百多年前,此地為胡楊、紅棗林,有一次打仗,一支箭折斷在這里,后來(lái)人民來(lái)此定居,故而得名。亞松迪,意為:“斷箭”。 |
百年前,牧民在水抗里捉到一條大花魚,人無(wú)法將魚拉上岸,后用牛拉上岸,故而得名。恰爾阿勒迪村,意為:“捕大花魚的地方”。 |
清乾隆1759年前后,烏堂村建有五臺(tái)又名倉(cāng)臺(tái),是葉爾羌至阿克蘇大路沿錢所建13個(gè)軍臺(tái)中主要臺(tái)站之一。建有糧倉(cāng),靠葉爾羌河,船運(yùn)于巴楚至葉爾羌河之間。以后此地又建有瑪刺巴什直隸廳和巴楚州。為當(dāng)時(shí)巴楚行政中心,故而得名。烏堂,意為:“驛站”。 |
百年前村民以編席為生,故而得名。博爾其墩,意為:“編席高坡”。 |
此村原為荒漠戈壁,相傳村民以打獵為生,有人在此打獵到一頭瘸腿鹿,故而得名。阿克薩克馬熱勒,意為:“瘸腿鹿”。 |
村內(nèi)沙坡中有湖泊,村民沿湖邊建房子,故而得名。庫(kù)木庫(kù)勒,意為:“沙坡中的湖泊”。 |
很早以前,村中有個(gè)湖泊,湖邊多堿土,故而得名。吐孜魯克喀什,意為:“湖邊有鹽土”。 |
村在水泥渡漕邊,故而得名。庫(kù)曲買貝希,意為:“水泥渡槽”。 |
此地地勢(shì)平坦,村北為戈壁灘,很久以前這里種了很多油菜,故而得名?似淅湛,意為:“油菜地”。 |