明代以前就有人在此居住,在東面修建有兩座樓,取名上雙樓,后慢慢演變?yōu)樯想p路。 |
該村居民是清代兄弟分家時從上雙路遷入的,位于上雙路下游一千米處,故得名下雙路,因村委會設(shè)立下雙路村,故得名下雙路村民委員會。 |
該村大約建于明朝初期,因村莊坐落在雙路村南面一溝中,故得名南溝。 |
明朝末年有一個叫張器的人在此定居,取名張器,文革時候改名為張旗,取大張旗鼓之意,故得名張旗村,因村委會設(shè)立張旗村,故得名張旗村民委員會。 |
清代馬氏在此河灣處定居,故得名馬家灣。 |
該村建于明初,因村莊位于西面的山溝內(nèi),故名西溝,1983年9月24日為與其它同名村區(qū)別改名黃家溝。 |
該村位于兩個土梁溝內(nèi),故得名土溝,因村委會設(shè)立土溝村,故得名土溝村民委員會。 |
此地原為山林,林邊溝中僅住幾戶人家,狼蟲野獸出沒無常,故名狼兒溝。 |
該村因蘭氏始居于此,故得名蘭家山。 |
該村原名為念窊,因村中有一座老爺廟,廟和周圍的水勢樹木等形成硯臺形狀而得名硯灣,1981年9月24日改名為北硯灣,因村委會設(shè)立北硯灣村,故得名北硯灣村民委員會。 |
該村原名為石家村,因明初石氏在此定居而得名,后因村莊對面有一山洼叫神仙洼,故后人將此村改名為神家村,因村委會設(shè)立神家村,故得名神家村村民委員會。 |
因該村坐落在黃韋山山腰南部,故得名南黃韋,村委會設(shè)立于南黃韋村,故得名南黃韋村民委員會。 |
位于黃韋山西北腳下,故名北黃韋。 |
原來是姓馮的林地莊子,因莊內(nèi)有水泉一個,故得名泉莊,因村委會設(shè)立泉莊村,故得名泉莊村民委員會。 |
該村背靠黃土梁,形狀像鞍子樣,村腳下有一片小平地,故名鞍子坪,后人為書寫方便,將鞍改為安,含有平安富裕之意。 |