壯語(yǔ)原名“隆革”,意即狹窄的林地,清康熙年間演化為“魯克”。 |
村委會(huì)所在地原為一湖泊干涸后的湖底,地形平整。 |
壯語(yǔ)原名“納昂”,“納”為田,“昂”為丫巴,即在形似丫巴的田旁,后演化為“南巖”。 |
壯語(yǔ)原為“欞喂”,意即有蝦巴蟲(chóng)的河,清康熙年間演化為“牛尾”。 |
壯語(yǔ)“洼桂”,“洼”為塘的意思,“桂”為壯族的意思,意即塘畔的壯族村,后演化為“花桂”。 |
彝語(yǔ)原名“法嘎”,“法”為石巖,“嘎”為村子,意即石山麓的村莊,后改為“法崗”。 |
轄區(qū)內(nèi)有上曲祖、中曲祖村,彝語(yǔ)原為“曲覺(jué)”,意即地保駐地,清朝中期演化為“曲祖”。 |
彝語(yǔ)“得”指曠地,“勒”為尖山,意即尖山麓的曠地。 |