“那”和“索”是兩個(gè)村子的名稱,分別為舊時(shí)的那日村和索日村,后來在建立行政村時(shí),兩個(gè)村莊合二為一,取村名那索尼。“那”是森林的意思,“尼”是兩個(gè)的意思。 |
“布由村”系藏語譯音,因當(dāng)?shù)赜忻氖ド竭_(dá)嘉直色山而得名。布由應(yīng)念直色,只是在書寫藏語時(shí)傾向于口語,因此,習(xí)慣性的被稱為布由!安加伞笔遣卣Z直色的口語發(fā)音轉(zhuǎn)換,“直色”指達(dá)嘉直色圣山。 |
“交江尼”系藏語譯音,是交卡卡和江江囊兩個(gè)村名的合稱!敖弧敝附豢ǹǎ敖敝附,“尼”意為兩個(gè)。 |
“肖尚”系藏語譯音,因本村居民守規(guī)矩,故名。“肖尚”意為柏樹灘。 |
“卡永尼”系藏語譯音,因此地是居住的人比較多,故名!翱ā币鉃樯厦,“永”意為下面。 |
“四紅村”系藏語譯音,因本村居民守規(guī)矩,故名!八募t”意為柏樹灘。 |
“尕少”系藏語譯音,因此地地形像藏文的一個(gè)字母“尕”,故名!版亍笔遣卣Z中的一個(gè)字母。 |